Yomi: bela camiseta.
A camiseta do Gundam
parece agradá-lo, Yomi pediu ao nosso tradutor como dizer em francês.
Yomi: gostei da camiseta .
Obrigado! (risos)
Quando você era
adolescente você era fã do X JAPAN e LUNA SEA, você já imaginava seguir uma carreira naquela
época?
Sakito: sim eu esperava. Em qualquer caso, esses grupos têm
me inspirado a fazer uma carreira!
Como você conheceu o visual kei? Este estilo é raro, mesmo
no Japão.
Yomi: tinha um amigo que gostava do estilo, e uma vez me fez
ouvi-lo na escola.
Sakito: Eu ainda estava na escola quando eu vi um programa
de TV falando sobre.
Ele tinha algo que te impressionou?
Sakito: Eu me perguntei o que era. Parecia que essas pessoas
viviam em um mundo diferente! Eu fiquei admirado e impressionado.
Agora que você faz parte deste “outro mundo”, o que você
acha?
Sakito: Nós nem sequer percebemos que havia se tornado
assim!
Como você descreveria o seu amigo de banda?
Sakito: Huuum ... (Pensa) Um idiota como esse.
Yomi: baka Pretty!
Sakito: Você não pode deixar de gostar Yomi.
Yomi: Eu acho que é alguém que é capaz de dar-se por aquilo
que ele gosta, ele é profundo. Para os fãs isso é um pouco de
"príncipe" do grupo. Mas, na realidade, para nós não é nada disso.
(Risos)
Quais são os seus planos para o futuro?
Yomi: Depois de tantos anos, há uma forte imagem do grupo
que não desejo alterar. Mesmo se tentar coisas novas, não quero apressar as
coisas. Mas pode acontecer que todos sigam seus próprios projetos,
independentemente do grupo, na música ou em outras áreas. E é precisamente
nestas experiências que trazem coisas novas para o grupo.
É precisamente por isso que criaram o Sendai Kamotsu?
Sakito deu risada (já tinham lhe perguntado isso em outra
entrevista).
Sakito: Eu não posso falar por eles, mas você vê o Chiba é
irmão do Yomi.
Yomi: Irmão!
É você, sem você.
Sakito Yomi: concordo.
Você morava perto de Sendai Fukushima. Como você
experimentou o desastre de 11 de março de 2011?
Sakito: Felizmente, nossas famílias e amigos não estavam na
parte afetada pelo tsunami. Mas ainda havia problemas com falhas eléctricas
para dias ou escassez de gasolina. Ficamos felizes em ouvi-los, porque eles não
foram feridos, mas ainda ficaram chocados. Durante uma semana eu fiquei
chateado, porque eu podia fazer absolutamente nada.
Você tinha que estar em um concerto no dia seguinte e teve
que cancelar ...
Yomi: O que mudou com o terremoto é que antes eu achava que
tinha influência, eles tinham algum poder como músicos e como um grupo. Mas
depois que o tsunami eu percebi que eu realmente não poderia fazer muito para
as pessoas. Isso me chocou. Eu não me sinto inútil, mas eu não tinha peso
suficiente para ajudar as pessoas. E agora, dois anos depois, temos o poder de
incentivar as pessoas com a nossa música, dar-lhes coragem.
Agradeço e bom show!
Yomi e Sakito: Obrigado!
Créditos : obrigada pela ajuda Dani Correia e Mariana Bello !! ^^
Créditos : obrigada pela ajuda Dani Correia e Mariana Bello !! ^^
Nenhum comentário:
Postar um comentário